Japanese and English News Headline Differences

If you follow Japanese-only and English-only news on Japan, you will have noticed that content of the two often don’t match. I have noticed that the news in both rarely matches. For example, the top news forNHK in English today is
1. Hatoyama to address unemployment
2. Japan to host biodiversity meet
3. Car bomb kills people in Pakistan
4. Hong Kong residents march for democracy.

The headlines in the Japanese news (my translation)
1. Snow causes travel delays
2. Independent Administrative Organization (Institution), Policy proposal by summer
3. Heavy rains in Brazil kill 44
4. Center for victims of sexual violence opened
5. Ibaraki Airport to open without domestic flights

Mainichi and Yomiuri show similar gaps between what is offered as news in Japanese and English, though the top news stories vary greatly.

I’m not sure why editors choose to offer different content, probably because they think their readers will be interested in different information. Don’t know about you, but I’d be interested in both.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s